본문 바로가기
Talking English

COMMON IDIOMS (관용구/숙어) 8

by bebe mom 2024. 4. 15.

Common Idiom 8

1. (been) through thick and thin  좋은 시간 나쁜 시간을 다 겪었다( 지나왔다.

'Been through thick and thin' 이라는 표현은 함께 좋은 시간과 나쁜 시간을 모두 겪었다는 뜻을 가진 이디엄으로 영어로 설명해 보면 Through many difficult times over a long period. 이 표현은 주로 오랜 시간 동안 서로를 지지하고, 어려움을 함께 극복한 관계를 설명할 때 쓰며 종종 두 명 이상의 사람들이 어려움을 겪었음을 이야기하는 독립형 진술(standalone statement)로 사용된다.

● Ex) I want to thank my best friend for always being there for me, through thick and thin. 나는 항상 내 곁에서 좋은 시간과 나쁜 시간을 함께 해준 절친에게 감사하고 싶어. | They had a strong bond, having suffered, engaged in missionary work, and been through thick and thin together.  그들은 고난을 겪고, 선교 활동에 참여하며, 함께 좋은 시간과 나쁜 시간을 겪으면서 강한 유대감을 형성했다.| We've been through thick and thin together, and I wouldn't have it any other way.  우리는 함께 좋은 시간과 나쁜 시간을 겪었고, 나는 그 어떤 방식으로도 그것을 바꾸고 싶지 않아.| Our friendship has stood the test of time; we've been through thick and thin.  우리의 우정은 시간의 시험을 견뎌냈다; 우리는 함께 좋은 시간과 나쁜 시간을 겪었다.

2. (to be) in the same boat  우리는 같은 배를 타고 있다, 같은 처지에 있다.

To be in the same unpleasant situation as  other people. 다른 사람들과 같이 안 좋은 상황에 있다는 말로 정의할 수 있다. '같은 배를 타다'라는 이디엄은 같은 나쁘거나 어려운 상황에 처해 있음을 의미. 이 표현은 주로 여러 사람이 비슷한 문제를 겪으며 모두 다 같이 나쁘거나 힘든 상황에 처해 있다는 것을 의미한다. 한글로 예를 들면, '우리 모두 주주로서 같은 배를 타고 있다.'와 같이 사용할 수 있다. 

● Ex) We're all in the same boat here, trying to finish this project on time. 우리 모두 여기서 이 프로젝트를 제시간에 마치려고 같은 배를 타고 있는거야.| With the recent job cuts, we're all in the same boat, worried about our future.  최근의 일자리 감소로, 우리 모두 같은 처지 있어. 우리의 미래에 대해 걱정하고 있지.| During the pandemic, it felt like the whole world was in the same boat.  팬데믹 동안, 전 세계가 같은 배를 타고 있는 것처럼 느껴졌어.|  If we don't work together, we'll all be in the same boat, facing failure.  우리가 함께 일하지 않는다면, 우리 모두 같은 배를 타고 실패에 직면하게 될 거야.

in the same boat

3. mum's the word 비밀을 지켜라, 또는 비밀을 지키겠다.

Said when you tell someone to keep something a secret, 누군가에게 어떤 비밀을 말해주고 그 비밀을 지키라는 것. 'mum's the word'는 비밀을 지키겠다는 약속이나 의사를 표현할 때 사용된다. 이 표현의 유래는 중세 영어의 'momme'에서 비롯되었으며, '침묵하다'라는 비슷한 의미를 가지고 있다. '이디엄은 입을 다물고 윙윙거리는 소리에서 왔다고도 하는데, 이는 말을 하지 않겠다, 비밀을 지키겠다는 약속을 의지를 나타낸다. 이렇게 'mum's the word'는 비밀을 지키겠다는 의사를 표현할 때 사용하는 유용한 이디엄이다.

● Ex) I can't tell you about the surprise party, mum's the word. 깜짝 파티에 대해서는 말할 수 없어, 비밀이야. | OK, mum's the word!  알겠어, 비밀로 할게! | Hey, Don't tell anybody, Mum's the word. 야, 아무한테도 말하면 안돼. 비밀 지켜. | She decided to keep quiet about being pregnant until certain, mum's the word.  그녀는 임신 사실을 확실해질 때까지 비밀로 하기로 했어, 

mum's the word

4. paid through the nose (돈, 비용) 너무 많이 지불했다,

To pay too much money for something. 어떤 것에 돈을 너무 많이 지불한 것. 'paid through the nose'라는 표현은 무언가에 대해 불합리하게 많은 돈을 지불했다는 의미로 사용된다. 이 표현은 특히 실제 가치에 비해 훨씬 더 많은 금액을 지불했을 때 쓰이며, 과도한 가격을 강조하는 데에 효과적이며 일상생활에서 지나친 가격을 지불했을 때 사용할 수 있는 유용한 이디엄이다.

● Ex)  We paid through the nose to get the car.  그 차를 산다고 너무 많은 돈을 지불했다.| Renting a car during the holiday season means you'll probably pay through the nose.  휴가철에 차를 렌트한다는 건 아마도 엄청난 비용을 지불해야 한다는 의미일거야. | We paid through the nose for a table at the restaurant because it was Valentine's Day.  발렌타인 데이였기 때문에 그 식당에서 테이블을 얻는데 엄청난 돈을 지불했어. | Because of the location, we paid through the nose for a small apartment. 그 위치 때문에 우리는 작은 아파트에 엄청난 돈을 지불했어.

총정리: Review

(been) through thick and thin  좋은 시간 나쁜시간을 다 겪었다( 지나왔다.

(to be) in the same boat  우리는 같은 배를 타고 있다, 같은 처지에 있다.

mum's the word 비밀을 지켜라, 또는 비밀을 지키겠다.

paid through the nose (돈, 비용) 너무 많이 지불했다.