1. the last thing(person) I want/ need
제일 마지막에 하고 싶은 것 (제일 하고 싶지 않고 필요 없다는 뜻)
I definitely don't want this 이건(그건) 절대 하고 싶지 않다는 뜻으로 여러 선택 중에 제일 안 하고 싶은 거라는 의미다. thing 대신 person을 넣어서 어떤 사람과 무언가를 같이 하고 싶지 않거나 보고 싶지 않을 때도 사용할 수 있다.
● Ex) Joining a gym is the last thing I want to do. 짐에 등록하는 건 제일 마지막으로 원하는 거야.(제일 하고 싶지 않은 거야.) | A: If you complete this 10 minute survey, you might win $1000. 10분짜리 설문지를 끝내면 $1000에 당첨될 수 있대. / B: The last thing I need right now is more work. 내가 지금 제일 필요 없는게(싫은게) 일을 더 하는 거다.(아무 일도 하고 싶지 않아.) | I have an appointment at 4 with Anne. She is the last person I want to see. 4시에 앤이랑 예약이 되있어. 그 여자 진짜 보고 싶지 않은데.
2. bite the bullet
(하고 싶지 않지만 필요한 것이니) 꾹 참고 하는 것
To do something unpleasant because it's necessary. 안 좋아하는 일이고 하고 싶지 않지만 해야 하거나 하는 게 이득이니 꾹 참고 하겠다( I don't want to do that but it'll be good for me}는 의미의 말이다. 한글로 비슷한 말을 찾아본다면 '이를 악물고 하다'의 표현과 거의 같다고 보면 된다. 위에서 살펴본 the last thing I want와 연결하여 대화에서 이용할 수도 있다.
● Ex) Joining a gym is the last thing I want to do, but I should bite the bullet and join a gym. 짐에 등록해서 가는 게 너무 싫지만 이를 악물고 한번 등록해야겠어. | I hit the mailbox with my car. The accident was obviously not my fault. You saw the dog, but I bit the bullet and agreed to pay for a new mailbox. 차로 우체통을 쳐버렸어. 분명히 내 잘못은 아니었어. 너도 그 개 봤잖아, 하지만 참고 새 우체통을 사주기로 했어. | A: I hate making calls in English. 영어로 전화하는 거 너무 싫어./ B: Just bite the bullet and do it. You have to speak to a doctor. 꾹 참고 그냥 해. 의사랑 말을 해야 하잖아. | I know you don't like her, but you should probably bite the bullet and say sorry. 네가 그 여자 싫어하는 거 알지만, 아마도 한번 참고 미안하다고 해야 될 거 같아.
3. to lend (someone) a hand/ to give (someone) a hand
손을 빌려주다.(빌리다.)/ 도와주다. 돕다.
You help someone with a practical task. 누군가에게 실질적으로 도움을 주는 것을 말한다. 우리가 보통 도움을 요청할 때 하는 ' 손 좀 빌릴 수 있을까?'라는 말로 도움을 줄 때와 받을 때에 다 사용할 수 있다.
● Ex) Well Kevin, may I can lend your hand? 저, 케빈, 손 좀 빌려줄 수 있어?( 나 좀 도와줄래?) | Tommy is going to lend me a hand with my website this weekend. 토미가 이번 주말에 내 웹사이트 하는 거 도와주기로 했어. | I'd be glad to lend a hand. 기꺼이 도와줄게요. | Can you lend me a hand with these box? 상자들 옮기는 거 좀 도와줄래요?
4. to scrape the barrel
더 이상 할 수 있게 이거밖에 없다./ (좋은 의견이나 아이디어, 생각이) 거의 바닥이라 이렇게라도 해보다.
There are no more good options/ ideas so you choose or think of inferior options/ ideas. 더 이상 어떻게 할 수 있는 게 없으니 좋은 방법이나 생각은 아니지만 해본다는 표현이다.
● Ex) The company is scraping the barrel by hiring unqualified candidates due to the huge shortage of manpower. 그 회사는 일할 사람이 너무 많이 모자라서 자격이 안 되는 지원자들을 취업시키는 (마지막) 방법까지 쓰고 있다. | I had to think of 10 unique hat designs for summer break. Ten! That's a lot. By number 8, I was really scraping the barrel. 여름 방학 동안 독특한 모자 열개를 디자인해야 하는데, 열개는 너무 많아. 여덟 번째 디자인부턴 아이디어가 바닥을 긁고 있어.
총정리 : Review
the last thing(person) I want/ need 제일 마지막에 하고 싶은 것 (제일 하고 싶지 않고 필요 없다)
bite the bullet (하고 싶지 않지만 필요한 것이니) 꾹 참고 하는 것
to lend (someone) a hand/ to give (someone) a hand 손을 빌려주다.(빌리다.)/ 도와주다. 돕다.
to scrape the barrel 더 이상 할 수 있게 이거밖에 없다./ ( 좋은 의견이나 아이디어, 생각이) 거의 바닥이라 이렇게라도 해보다.
'Talking English' 카테고리의 다른 글
COMMON IDIOMS (관용구/숙어) 7 (0) | 2024.04.07 |
---|---|
IDIOMS( 관용구/숙어) for Everyone 6 (0) | 2024.03.30 |
IDIOMS( 관용구/숙어) for Everyone 4 (0) | 2024.03.22 |
IDIOMS( 관용구/숙어) for Everyone 3 (0) | 2024.03.19 |
IDIOMS( 관용구/숙어) for Everyone 2 (0) | 2024.03.16 |